L'arte del tradurre è sempre stata oggetto di riflessione per la difficoltà di trasporre testi poetici o in prosa da una lingua all'altra conservandone, oltre al senso originale, l'espressività narrativa o la musicalità in poesia. Il traduttore deve sempre operare delle scelte: da questa appassionante sfida hanno origine stili ed interpretazioni mutevoli. Il volume, frutto delle lezioni che Carlo Carena ha svolto presso il Collegio Dottorale Santa Chiara di Siena per il Programma Multidisciplinare sulla traduzione, nasce dal desiderio di continuare ad indagare modi e forme della traduzione. I testi raccolti sono dedicati alla poesia con l'"Eneide" e al testo sacro con la "Vulgata".

Dello stesso autore...


Novità dello stesso editore


14

Your Cart

    Product Price Quantity Total
× Università e movimenti studenteschi nell'Egitto contemporaneo (1908-81) 19,00 
-
+
19,00 
× Tutti i racconti 76,00 
-
+
228,00 
× The italian book of innovation 37,10 
-
+
74,20 
× Una rosa sola 15,70 
-
+
47,10 
× Tra due guerre e altre storie 8,60 
-
+
8,60 
× Utopia 12,40 
-
+
24,80 
× Tra donne sole 11,40 
-
+
11,40 
× Studi sulla questione criminale 45,60 
-
+
45,60 
Empty Cart

Your cart is empty